Корректорам
|
|
Eva | Дата: Четверг, 31.03.16, 14:04 | Сообщение # 16 |
Рубиновый Neko
Группа: Администраторы
Сообщений: 224
Статус: Offline
| Звуковые виды смеха.
Реплики для смеющихся персонажей тоже стоит подбирать с оглядкой ^_^
- Смех «ха-ха» искренний, беззаботный, полный согласия с окружающим миром. Такой смех отлично снимает нервное напряжение между собеседниками. - Смех «хи-хи», напротив, более усугубляет это напряжение. Если вы слышите злорадное хихиканье, будьте уверены - собеседник настроен к вам явно недоброжелательно, он иронизирует, завидует или что-то утаивает. - Смех «хе-хе» несколько агрессивный, дерзкий, вызывающий. Смеющийся словно намекает: «Ты меня не расположишь к себе. Перед нами так и останется стена». Кстати, чем больше слышится звук «е» в смехе, тем более собеседник настроен к вам недоброжелательно. - Смех «хо-хо» свидетельствует об удивлении, критичности или протесте оппонента. - Смех «ху-ху» говорит о страхе, панике и незащищенности перед травмирующими событиями.
Подсмотрено тут
|
|
| |
Eva | Дата: Четверг, 25.08.16, 20:55 | Сообщение # 17 |
Рубиновый Neko
Группа: Администраторы
Сообщений: 224
Статус: Offline
| Все случаи постановки тире (http://rus.1september.ru/article.php?ID=200202402)
ТИРЕ СТАВИТСЯ 1. Между подлежащим и сказуемым с нулевой связкой, если главные члены выражены существительным, инфинитивом, количественным числительным в именительном падеже, а также словосочетанием, содержащим указанные части речи. - Неужели, думал я, мое единственное назначение на земле – разрушать чужие надежды? (М.Ю.Лермонтов. Герой нашего времени) - Любовь – очарование природы... (М.М. Зощенко. Голубая книга. Любовь) - А гений и злодейство – две вещи несовместные. (А.С. Пушкин. Моцарт и Сальери) - Это типичное пижонство – грабить бедную вдову. (И.Ильф, Е.Петров. Двенадцать стульев) 2. Перед словами это, вот, значит, стоящими между подлежащим и сказуемым. - А уменьшить сумму человеческих жизней на 50 миллионов лет – это не преступно. (Е.Замятин. Мы) 3. Если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – существительным в именительном падеже, тире ставится в следующих случаях: а) при логическом выделении местоимения: - Она – виновница того превращения. (И.А.Гончаров. Обломов) - Ты – лестница в большом, туманном доме. (В.В.Набоков. Лестница) б) при противопоставлении: - Я жажду и алчу, а ты – пустоцвет, - И встреча с тобой безотрадней гранита. (Б.Л. Пастернак. Чудо) в) при обратном порядке слов: - Знай, близка судьба твоя, Ведь царевна эта – я. (А.С. Пушкин. Сказка о царе Салтане) г) при структурном параллелизме частей предложения: - Он весь – дитя добра и света, Он весь – свободы торжество! (А.А. Блок. О, я хочу безумно жить!) 4. При наличии паузы на месте отсутствующего главного или второстепенного члена в неполных предложениях. - Блуждая глазами, Иван Савельевич заявлял, что днем в четверг он у себя в кабинете в Варьете в одиночку напился пьяным, после чего куда-то пошел, а куда – не помнит, где-то еще пил старку, а где – не помнит, где-то валялся под забором, а где – не помнит опять-таки. (М.А.Булгаков. Мастер и Маргарита) 5. Интонационное тире между любыми членами предложения. - Лежали мертвые – и лепетали ужасную, неведомую речь. (А.С. Пушкин. Пир во время чумы) 6. В примечаниях объясняемое слово отделяется от объяснения тире (независимо от формы выражения сказуемого). - Сивилла Самийская – от названия острова Самос. (Д.С. Буслович. Люди, герои, боги) 7. При обобщающих словах: а) если обобщающее слово стоит после однородных членов предложения: - Опалу, казнь, бесчестие, налоги, и труд, и глад – все испытали вы. (А.С. Пушкин. Борис Годунов) б) когда обобщающее слово стоит перед однородными членами, после него ставится двоеточие, а после однородных членов ставится тире, если после них предложение продолжается: - Толпа строений: людских, амбаров, погребов – наполняла двор. (Н.В. Гоголь. Мертвые души) 8. Между словами и цифрами для указания пространственных, временных или количественных пределов («от ... до»). - ...Вехой была когда-то по большому водному пути Воронеж – Азов. (М.А. Шолохов. Тихий Дон) Примечание. Если между существительными – именами собственными или цифрами можно вставить или, то ставится дефис. - Явились и две-три прежние литературные знаменитости, случившиеся тогда в Петербурге и с которыми Варвара Петровна давно уже поддерживала самые изящные отношения. (Ф.М.Достоевский. Бесы) 9. Для обособления приложения, если оно носит пояснительный характер. - Другое же дело – получение денег – точно так же встречало препятствия. (Л.Н.Толстой. Анна Каренина) 10. Перед приложением, стоящим в конце предложения, если оно логически выделено. - В моей комнате я застал конторщика соседнего имения – Никиту Назарыча Мищенку. (А.И.Куприн. Олеся)
|
|
| |
Eva | Дата: Четверг, 25.08.16, 20:55 | Сообщение # 18 |
Рубиновый Neko
Группа: Администраторы
Сообщений: 224
Статус: Offline
| 11. Для обособления распространенных согласованных определений, стоящих в конце предложения, особенно при перечислении: - Это в одних витринах, а в других появились сотни дамских шляп, и с перышками, и без перышек, и с пряжками, и без них, сотни же туфель – черных, белых, желтых, кожаных, атласных, замшевых, и с ремешками, и с камушками. (М.А.Булгаков. Мастер и Маргарита) 12. Для обособления второстепенных членов предложения, выраженных инфинитивом, носящих пояснительный характер, – и в конце и в середине предложения: - Кот Василий взял весенний отпуск – жениться. (А. и Б. Стругацкие. Понедельник начинается в субботу) 13. Для обособления вставных конструкций. - Убили его – какое странное слово! – через месяц, в Галиции. (И.А. Бунин. Холодная осень) 14. Между частями сложносочиненного предложения, если в предложении содержится противопоставление или указывается на быструю смену событий. - Лошади шли шагом – и скоро стали. (А.С.Пушкин. Капитанская дочка) - Гетман воцарился – и прекрасно. (М.А.Булгаков. Белая гвардия) 15. Для интонационного отделения придаточного и главного предложений (часто – в предложениях с параллелизмом структуры). - А в наши дни и воздух пахнет смертью: Открыть окно – что жилы отворить. (Б.Л.Пастернак. Разрыв) 16. В бессоюзных сложных предложениях, если: а) вторая часть противопоставляется первой: - За мной гнались – я духом не смутился. (А.С.Пушкин. Борис Годунов) б) вторая часть содержит следствие, результат, вывод из того, о чем говорится в первой: - Вели – умру; вели – дышать я буду лишь для тебя. (А.С. Пушкин. Каменный гость) - Я умираю – мне не к чему лгать. (И.С.Тургенев. Отцы и дети) в) вторая часть содержит сравнение с тем, о чем говорится в первой: - Пройдет – словно солнце осветит! Посмотрит – рублем подарит.(Н.А. Некрасов. Мороз, Красный нос) г) в предложении выражается быстрая смена событий, неожиданное присоединение: - Приди ко мне на рюмку рома, Приди – тряхнем мы стариной. (А.С. Пушкин. Сегодня я поутру дома...) д) первая часть указывает на время или условие совершения действия, о котором говорится во второй части: Условие: - Мне ведь наплевать, Варвара Ардалионовна; угодно – хоть сейчас исполняйте ваше намерение. (Ф.М. Достоевский. Идиот) Время: - Срок настанет – Господь сына блудного спросит: «Был ли счастлив ты в жизни земной?» (И.А. Бунин. И цветы, и шмели...) е) с изъяснительным значением второй части (перед ней можно вставить союз что); однако обычно в этом случае ставится двоеточие, сравните: - Я знаю – гвоздь у меня в сапоге кошмарней, чем фантазия у Гете! (В.В. Маяковский. Облако в штанах) - Я скажу тебе с последней Прямотой: Все лишь бредни – шерри-бренди – Ангел мой. (О.Э. Мандельштам. Я скажу тебе...) ж) вторая часть является присоединительным предложением (перед ней стоит или можно вставить слово это): - Орущих камней государство – Армения, Армения! (О.Э. Мандельштам. Армения) 17. При прямой речи.
|
|
| |
Eva | Дата: Четверг, 25.08.16, 20:55 | Сообщение # 19 |
Рубиновый Neko
Группа: Администраторы
Сообщений: 224
Статус: Offline
| ТИРЕ НЕ СТАВИТСЯ Между подлежащим и сказуемым, выраженными именами существительными, если: 1. Перед сказуемым есть отрицание, вводное слово, наречие, союз, частица: - Я очень жалею, что мой муж не доктор. (А.П. Чехов. Именины) - Еще один вопрос: как вы относитесь к тому, что Луна тоже дело рук разума? (В.М. Шукшин. Срезал) Сравните при наличии паузы: - Степа был хорошо известен в театральных кругах Москвы, и все знали, что человек этот – не подарочек. (М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита) 2. Перед сказуемым стоит относящийся к нему второстепенный член предложения: - [Трофимов:] Вся Россия наш сад. (А.П. Чехов. Вишневый сад) Сравните при наличии паузы: - Господин Г-в служит, а господин Шатов – бывший студент. (Ф.М. Достоевский. Бесы) - Заглушая шепот вдохновенных суеверий, здравый смысл говорит нам, что жизнь – только щель слабого света между двумя идеально черными вечностями. (В.В. Набоков. Другие берега) 3. Именное составное сказуемое предшествует подлежащему: - Славное место эта долина! (М.Ю. Лермонтов. Герой нашего времени) 4. Подлежащее в сочетании со сказуемым является фразеологическим оборотом: - «Чужая душа потемки, – отвечает Бунин и добавляет: – Нет, своя собственная гораздо темнее». (И.А. Ильин. Творчество И.А. Бунина) 5. Подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – существительным в именительном падеже: - Да, Льюс – это тип. Конечно, он зануда, но запас слов у него гигантский. (Дж. Д. Сэлинджер. Над пропастью во ржи) 6. В предложениях разговорного стиля: - Что волосы! Вздор волосы! Это я говорю! Оно даже лучше, коли драть начнет, я не того боюсь... (Ф.М. Достоевский, Преступление и наказание)
|
|
| |
Eva | Дата: Суббота, 04.08.18, 13:40 | Сообщение # 20 |
Рубиновый Neko
Группа: Администраторы
Сообщений: 224
Статус: Offline
| Родственники...
В английском языке нет таких заморочек с родственными связями, как у нас, но не стоит стесняться использовать родные понятия при переводе. А вот и небольшая шпаргалка:
Зять (муж дочери или муж сестры) , Свояк (муж сестры жены) , Свекровь (мать мужа) , Свекор (отец мужа) , Теща (мать жены) , Тесть (отец жены) , Деверь (брат мужа) , Золовка (сестра мужа) , Шурин (брат жены) , Невестка (жена сына или жена брата) , Свояченица (сестра жены) , Сноха (жена сына по отношению к его отцу) , Сваха (мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга) , Сват (отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга)
|
|
| |
lady_sea | Дата: Среда, 22.06.22, 22:17 | Сообщение # 21 |
Белый Neko
Группа: Администраторы
Статус: Offline
| Когда очень хочется поставить запятую, но это НЕ нужно (источник: https://lifehacker.ru/zapyatye-ne-nuzhny/)
1. Есть что сказать Очень хочется поставить запятую перед «что», но цельные по смыслу выражения, которые состоят из глагола «быть» или «найти», вопросительного местоимения («кто», «что», «куда», «где» и так далее) и инфинитива, не разделяются. Это касается всех форм глаголов «быть» и «найти»: «будет», «есть», «было», «нашёл», «найду», «найди». - «Мне есть что сказать». - «Ему было куда пойти». - «Нам будет к кому обратиться». - «Она нашла что написать». - «Я найду к кому обратиться». - «Найди на что жить». То есть схема такая: «быть» или «найти» + вопросительное местоимение + инфинитив = без запятых.
2. Приходи когда хочешь Ещё один тип цельных по смыслу выражений — это сочетание вопросительного местоимения с глаголом «хотеть». В таком случае запятая между частями выражения тоже не нужна. Чтобы убедиться, что перед вами именно такое выражение, попробуйте заменить его синонимичным словом или фразой: - «Она делает что хочет» = «…что угодно». - «Приходи когда хочешь» = «…в любое время». - «Гуляй где хочешь» = «…везде». - «Выпендривался как хотел» = «…по-всякому». - «Нарисует какую хочешь картину» = «…любую».
3. Конечно да В начале ответной реплики, выражающей уверенность, запятая после слова «конечно» может не ставиться. — Ты уже пришёл? — Конечно да. — Успел поесть? — Конечно нет. — Ты будешь суп или пирожное? — Конечно пирожное! Если же после «конечно» — развёрнутое предложение, а не краткий ответ, то запятая точно нужна: «Конечно, я буду пирожное».
4. Если (и) не… то Однородные члены предложения могут быть соединены двойным союзом «если (и) не… то…». При этом первая часть — нереальное условие, а вторая — предположение. Запятая в этом случае ставится только перед «то», перед «если» она не нужна. - «Твоё появление если и не огорчило её, то уж точно не обрадовало». - «Я бы купил если не всё, то большую часть вещей».
|
|
| |
lady_sea | Дата: Среда, 22.06.22, 22:21 | Сообщение # 22 |
Белый Neko
Группа: Администраторы
Статус: Offline
| 5. Наконец это закончилось Слово «наконец» может быть вводным, тогда оно выделяется запятыми. В этом случае автор подытоживает всё сказанное и сообщает, что после «наконец» будет финальная фраза: «Во-первых, уже поздно. Во-вторых, на улице холодно. Наконец, мы сегодня очень устали». Но «наконец» может быть и обстоятельством. Тогда оно означает «в итоге, в результате, под конец». Запятые при этом не нужны: «Я ждал тебя весь день, и вот наконец ты пришла». Можно легко проверить, вводное слово перед нами или обстоятельство: замените «наконец» на «наконец-то». Если оно подходит по смыслу, то запятыми выделять не нужно. - «Он ковырялся в тарелке и наконец доел свою кашу». - «Он ковырялся в тарелке и наконец-то доел свою кашу».
6. Не знаю где В сложноподчинённом предложении между его частями ставится запятая. Но не всегда. Например, она не нужна, если придаточная часть состоит из одного слова — подчинительного союза или союзного слова: «Я потерял шапку, но не знаю где». Сравните со сложноподчинённым предложением, где в придаточной части больше одного слова: «Я потерял шапку, но не знаю, где именно это произошло». В предложении может быть несколько придаточных из одного слова, запятая в этом случае тоже не ставится: - «Будут мне звонить — узнай кто и зачем». Однако обособление запятой или тире возможны, если автор хочет логически и интонационно выделить союзное слово. - «Я не понимаю, как мне это сделать! Объясните — как?»«Ты что-то бормочешь? Повтори, что».
7. Не то чтобы Может быть ситуация, когда перед нами отрицательная частица с местоимением и союз, относящийся уже к другой части предложения. В этом случае запятая нужна: «Он принёс не то, чтобы потянуть время». Но очень часто эти три слова используются в качестве частицы или в составе составного союза «не то чтобы…, но (а)…». В этом случае они относятся к одной части предложения, нельзя разделить их или пропустить одно из слов, не поменяв смысла. Внутри этого неразложимого сочетания запятая не ставится. - «Мы не то чтобы против…» - «Я не то чтобы голоден, но поел бы». - «Это не то чтобы далеко, но я не хочу тратить столько времени на дорогу».
8. Купил много всего, например гирлянду Вводные слова, как правило, обособляются запятыми. Но не всегда. Когда вводное слово стоит в начале или в конце обособленного оборота, выделяется только сам оборот, но не вводное слово. Часто мы присоединяем какое-то уточнение с помощью слова «например». В таком случае после него запятая не нужна: «Я купил много всякой ерунды, например гирлянду и ароматические палочки». Но если оборот заключён в скобки или оформлен отдельным предложением, запятая нужна. - «Я купил много всякой ерунды (например, гирлянду и ароматические палочки)». - «Я купил много всякой ерунды. Например, гирлянду и ароматические палочки».
9. Скажите пожалуйста! Если мы вежливо просим о чём-то нам сообщить, то запятую, конечно, ставим: «Скажите, пожалуйста, как пройти в библиотеку?» Но если это выражение используется как междометное, то запятая между его частями не нужна. В этом случае оно выражает не просьбу что-то сказать, а возмущение или удивление. - Скажите пожалуйста, не хочет он суп есть! - Какие мы нежные, скажите пожалуйста!
|
|
| |